旅游景点
Touring Sites
上海佘山(shan)世茂洲际酒店
InterContinental Shanghai Wonderland
上(shang)海(hai)佘山(shan)世茂(mao)洲(zhou)际(ji)酒(jiu)店的(de)(de)(de)(de)(de)建(jian)筑是一项富有(you)(you)创新的(de)(de)(de)(de)(de)设计之作,建(jian)造历时12年,这个新奇(qi)(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)酒(jiu)店遵循自然环境,充(chong)分(fen)利用(yong)深坑岩壁的(de)(de)(de)(de)(de)曲面造型悬挂并(bing)建(jian)造在(zai)深坑岩壁之上(shang),主体由地(di)表以上(shang)2层及(ji)地(di)表以下88米的(de)(de)(de)(de)(de)15层构成,令世界叹(tan)为观止。酒(jiu)店坐落于(yu)上(shang)海(hai)松江佘山(shan)脚下的(de)(de)(de)(de)(de)天马山(shan)深坑内(nei),距离(li)上(shang)海(hai)虹桥国际(ji)机(ji)场及(ji)上(shang)海(hai)虹桥火车站32公(gong)里,毗邻佘山(shan)国家森林公(gong)园、辰山(shan)植(zhi)物园等(deng)多(duo)(duo)处旅游(you)胜地(di)。酒(jiu)店拥有(you)(you)约900平方米的(de)(de)(de)(de)(de)无柱宴(yan)会(hui)(hui)厅(ting)(ting)和(he)5个不(bu)同(tong)面积的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)(duo)功能会(hui)(hui)议室(shi)。其中,带有(you)(you)美轮美奂的(de)(de)(de)(de)(de)天窗布景的(de)(de)(de)(de)(de)“奇(qi)(qi)迹”宴(yan)会(hui)(hui)厅(ting)(ting),能够分(fen)割(ge)为三个独立的(de)(de)(de)(de)(de)宴(yan)会(hui)(hui)厅(ting)(ting),展示(shi)车辆更可(ke)直接驶入(ru)会(hui)(hui)场,为多(duo)(duo)种会(hui)(hui)务(wu)活动提供(gong)理(li)想(xiang)选(xuan)择。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山国家森林(lin)公园
Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)国家(jia)(jia)(jia)森(sen)(sen)林(lin)(lin)(lin)公(gong)园(yuan)是上海(hai)(hai)唯一的(de)国家(jia)(jia)(jia)级自然山(shan)(shan)林(lin)(lin)(lin)胜地,经(jing)营面积267公(gong)顷(qing),景(jing)区森(sen)(sen)林(lin)(lin)(lin)覆(fu)盖率达到(dao)80.04%。园(yuan)内十二(er)座山(shan)(shan)峰犹如十二(er)颗大小(xiao)(xiao)不(bu)一的(de)翡(fei)翠从西(xi)南趋向东(dong)北(bei),蜿蜒(yan)连绵13公(gong)里,使一马平川的(de)上海(hai)(hai)平原呈(cheng)现(xian)出(chu)秀灵(ling)多姿的(de)山(shan)(shan)林(lin)(lin)(lin)景(jing)观(guan)。1993年6月,由原国家(jia)(jia)(jia)林(lin)(lin)(lin)业部批准(zhun)建立佘山(shan)(shan)国家(jia)(jia)(jia)森(sen)(sen)林(lin)(lin)(lin)公(gong)园(yuan),2001年被评为国家(jia)(jia)(jia)首批4A级旅游景(jing)区。现(xian)对外(wai)开放的(de)景(jing)点有:东(dong)佘山(shan)(shan)园(yuan)、西(xi)佘山(shan)(shan)园(yuan)、天马山(shan)(shan)园(yuan)、小(xiao)(xiao)昆山(shan)(shan)园(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上(shang)海(hai)辰山植物园
Shanghai Chenshan Botanical Garden
上海辰(chen)山(shan)植物(wu)园位(wei)(wei)于松江(jiang)区(qu)佘(she)山(shan)国家旅(lv)游度假(jia)区(qu)内(辰(chen)花公(gong)(gong)路3888号(hao)),是市政府、中国科(ke)学院和(he)国家林草(cao)局合作(zuo)共建的(de)集科(ke)研、科(ke)普和(he)观(guan)赏(shang)游览于一体的(de)综合性植物(wu)园,占地(di)面积(ji)207公(gong)(gong)顷,是华东地(di)区(qu)规模最大(da)的(de)植物(wu)园。植物(wu)园内的(de)辰(chen)山(shan)古遗址,2014年4月(yue)被市政府公(gong)(gong)布为(wei)(wei)上海市文(wen)物(wu)保(bao)护单位(wei)(wei)。该(gai)遗址2009年初发现,面积(ji)约为(wei)(wei)16公(gong)(gong)顷,初步判(pan)断(duan)为(wei)(wei)商周时期古文(wen)化遗址。
园区(qu)(qu)由中(zhong)心展(zhan)示(shi)区(qu)(qu)、植(zhi)(zhi)物保育(yu)区(qu)(qu)、五大(da)洲植(zhi)(zhi)物区(qu)(qu)和(he)(he)外围(wei)缓(huan)冲区(qu)(qu)等四大(da)功能(neng)区(qu)(qu)构成。展(zhan)览温(wen)室展(zhan)览面(mian)积为(wei)(wei)(wei)12608平方米,由热带花(hua)果馆(guan)(guan)、沙(sha)生植(zhi)(zhi)物馆(guan)(guan)和(he)(he)珍奇植(zhi)(zhi)物馆(guan)(guan)组(zu)成,为(wei)(wei)(wei)亚洲最大(da)展(zhan)览温(wen)室群,其(qi)中(zhong)沙(sha)生植(zhi)(zhi)物馆(guan)(guan)为(wei)(wei)(wei)世界(jie)最大(da)室内沙(sha)生植(zhi)(zhi)物展(zhan)馆(guan)(guan)。现为(wei)(wei)(wei)国家4A级景区(qu)(qu)。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海方塔园
  Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔园始建于1978年,占地182亩,原址为唐宋时期古华亭的闹市中心。园内有各级不可移动文物共8处,其中包括兴圣教寺塔,1996年11月被国务院公布为全国重点文物保护单位;兰瑞堂、砖刻照壁、陈化成祠、天妃宫和望仙桥,2014年4月被市政府公布为上海市文物保护单位;明代石像生、张氏宅前厅,2013年6月被公布为松江区文物保护单位。
整个园景以北宋的方塔为中心,四周环设宋代望仙桥,明代砖雕照壁、兰瑞堂、石雕园,清代天妃宫、陈公祠,还建有何陋轩、其昌廊等。现为国家4A级景区。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海醉白池公园
  Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池是(shi)上(shang)(shang)(shang)海(hai)五大古典园(yuan)林(lin)之一,占地76亩(mu)。园(yuan)内有两处不可(ke)移动文物,其中:醉(zui)白(bai)(bai)池,2014年4月(yue)被(bei)市(shi)政府公布(bu)为(wei)上(shang)(shang)(shang)海(hai)市(shi)文物保(bao)(bao)(bao)护(hu)单位;雕(diao)花厅(ting),1985年7月(yue)被(bei)公布(bu)为(wei)松江(jiang)(jiang)县文物保(bao)(bao)(bao)护(hu)单位。园(yuan)林(lin)源于宋代松江(jiang)(jiang)进士朱之纯的私家(jia)(jia)宅(zhai)院(yuan),名“谷阳园(yuan)”。后为(wei)明(ming)代大书(shu)(shu)画(hua)家(jia)(jia)董其昌觞咏(yong)处,也是(shi)名人学士常游之地。清(qing)顺康年间,工部郎(lang)中、诗人、画(hua)家(jia)(jia)顾大申重(zhong)加(jia)修建(jian)(jian),因崇拜(bai)唐大诗人白(bai)(bai)居(ju)易(yi),仿宋宰相(xiang)韩琦慕白(bai)(bai)之意,将所建(jian)(jian)池上(shang)(shang)(shang)园(yuan)林(lin)命(ming)名为(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池”,迄今已有370多年历史。园(yuan)内现保(bao)(bao)(bao)存着宋代的乐(le)天轩,明(ming)代的四面厅(ting)、疑(yi)舫、读书(shu)(shu)堂(tang),清(qing)代池上(shang)(shang)(shang)草(cao)堂(tang)、雪(xue)海(hai)堂(tang)、宝(bao)成(cheng)楼、雕(diao)花厅(ting)等亭台(tai)楼阁;收(shou)藏(zang)有元(yuan)赵孟頫书(shu)(shu)法(fa)真迹《前、后赤壁赋》石(shi)刻(ke)、清(qing)代《云(yun)间邦彦画(hua)像(xiang)》碑刻(ke)等艺术瑰宝(bao)。园(yuan)内悬挂(gua)的当代书(shu)(shu)法(fa)名家(jia)(jia)题字匾联(lian)更(geng)是(shi)不计其数。现为(wei)国家(jia)(jia)4A级景区(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
广富林文(wen)化遗址
   Guangfulin Site of Ancient Culture
广富林(lin)文(wen)化遗(yi)址位于(yu)松(song)江(jiang)新城(cheng)北(bei)部,东至龙源路,南至广富林(lin)路西至沈泾塘,北(bei)至银泽北(bei)路,整个园区的面积达到(dao)850亩,2020年(nian)被(bei)评为(wei)4A级旅游景(jing)区,同年(nian)获评上(shang)海市全域(yu)旅游特色(se)示范区域(yu)。是目前(qian)经考古发现的上(shang)海29处(chu)遗(yi)址中包含内容最丰富,最具保(bao)护(hu)(hu)与开发价值的古文(wen)化遗(yi)址。广富林(lin)文(wen)化遗(yi)址1977年(nian)被(bei)公布为(wei)上(shang)海市文(wen)物保(bao)护(hu)(hu)点;于(yu)2013 年(nian)3月被(bei)国务院核(he)定为(wei)第七批(pi)全国文(wen)物保(bao)护(hu)(hu)单位;知也桥(qiao),2016年(nian)1月被(bei)公布为(wei)松(song)江(jiang)区文(wen)物保(bao)护(hu)(hu)点。
广富(fu)林文(wen)化(hua)遗址(zhi)以考古(gu)遗址(zhi)保护(hu)(hu)区(qu)为核心(xin),对古(gu)遗址(zhi)加以原生态保护(hu)(hu)和(he)呈(cheng)现,突显(xian)农(nong)耕(geng)生态文(wen)化(hua),展现原汁原味的(de)田园风光。深(shen)厚的(de)文(wen)化(hua)底蕴是(shi)(shi)(shi)广富(fu)林项(xiang)目(mu)的(de)核心(xin)竞争力(li), 整个园区(qu)规划设计(ji)了(le)五(wu)大片(pian)区(qu),东部(bu)是(shi)(shi)(shi)儒(ru)道佛文(wen)化(hua)展示(shi)区(qu),南部(bu)是(shi)(shi)(shi)商业配套服务区(qu),西部(bu)是(shi)(shi)(shi)民俗文(wen)化(hua)展示(shi)区(qu),北部(bu)是(shi)(shi)(shi)出土文(wen)物展示(shi)区(qu),中(zhong)部(bu)是(shi)(shi)(shi)农(nong)耕(geng)文(wen)化(hua)保护(hu)(hu)区(qu)。与松江府城、仓城、泗泾古(gu)镇等历史文(wen)化(hua)风貌区(qu)相呼应,成为沪上“深(shen)度文(wen)化(hua)寻根之旅”的(de)目(mu)的(de)地(di)之一(yi)。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
广富林郊野(ye)公园
Guangfulin Country Park
广富林郊(jiao)野公(gong)园(yuan)位于佘山国家森林公(gong)园(yuan)南侧(ce),紧邻广富林文化遗址(zhi)。
广富林(lin)郊野公园围绕“田、水(shui)、路、林(lin)、村(cun)”五大核心要素建(jian)设,以农(nong)耕生(sheng)态自然景观(guan)为基础,由农(nong)园采摘、果林(lin)风光(guang)、湿地(di)渔村(cun)三大板(ban)块(kuai)组成(cheng),并按区(qu)块(kuai)分(fen)为油菜花田、绿野闲踪(zong)、森(sen)林(lin)氧吧、老来青(qing)稻田、稻香闲影(ying)等(deng)12个区(qu)域,同时辅(fu)以文化展览、采摘垂钓、观(guan)光(guang)漫步等(deng)功能,形成(cheng)综合郊野游憩区(qu)。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海浦江(jiang)之(zhi)首旅游景区
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
上(shang)(shang)海浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)旅游景(jing)(jing)区(qu)(qu),是(shi)上(shang)(shang)海母(mu)亲(qin)河黄(huang)(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起(qi)始点,也称“黄(huang)(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里”。有(you)来自江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)蜿(wan)蜒而来的(de)斜塘、圆泄泾(jing)两水在此处汇集,形(xing)成一块三角洲形(xing)状的(de)宝地(di),经(jing)横潦泾(jing)流入黄(huang)(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)汇源之处,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水烟波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫争流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)边(bian)罾(zeng)起(qi)网落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)滩芦苇摇曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳绿(lv)桃(tao)红,孕育着道不尽的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)水乡风(feng)光,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”由此得(de)名。整个(ge)景(jing)(jing)区(qu)(qu)分(fen)地(di)上(shang)(shang)和地(di)下两部(bu)(bu)分(fen),地(di)上(shang)(shang)部(bu)(bu)分(fen)为(wei)“疏流利(li)运”宝塔和“春申堂”,而地(di)下部(bu)(bu)分(fen)为(wei)“水文化展示馆”。景(jing)(jing)区(qu)(qu)内挑梁斗拱(gong)式建(jian)筑(zhu)风(feng)格(ge)散发古典风(feng)韵,落(luo)地(di)窗琉璃瓦又不失(shi)现(xian)代时尚快(kuai)感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)格(ge)调的(de)园(yuan)林风(feng)韵配以(yi)银杏、槐树、垂柳等本土植株,彰显中国古代传统文化的(de)缩影。现(xian)为(wei)国家3A级景(jing)(jing)区(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小镇
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士小镇(zhen)(zhen)(zhen)位于松江新城的(de)(de)(de)西部,是一(yi)个体现松江新城整(zheng)体风(feng)格的(de)(de)(de)标志性区域,该区占地约(yue)1平方(fang)公里,东(dong)侧(ce)为新城最(zui)大的(de)(de)(de)一(yi)个人(ren)工湖。绿树清湖、具有原汁原味的(de)(de)(de)英国乡村建筑风(feng)格。泰晤(wu)(wu)士小镇(zhen)(zhen)(zhen)设计风(feng)格引(yin)入(ru)英国泰晤(wu)(wu)士河(he)边小镇(zhen)(zhen)(zhen)风(feng)情(qing)(qing)和住宅特征,追(zhui)求人(ren)与自(zi)然的(de)(de)(de)最(zui)佳和谐,体现松江新城浓烈的(de)(de)(de)现代(dai)化、国际化、生态化以及旅(lv)游(you)文化气(qi)息。其中一(yi)条(tiao)连续的(de)(de)(de)多功能步(bu)行街(jie)以及河(he)畔英式(shi)广场(chang)成(cheng)为小镇(zhen)(zhen)(zhen)的(de)(de)(de)主轴线(xian),也(ye)是居(ju)民及游(you)人(ren)进(jin)行集会、表演(yan)、休闲、交往(wang)的(de)(de)(de)好去处,层(ceng)次(ci)丰富,引(yin)人(ren)入(ru)胜,整(zheng)体气(qi)氛充满生活情(qing)(qing)调和乐趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上(shang)海影视乐园
Shanghai Film Park
上(shang)海(hai)影视(shi)乐园坐落于车(che)墩镇(zhen)北松公路(lu)4915号,集影视(shi)拍(pai)摄、旅游观光、文化传(chuan)播为一体,由老上(shang)海(hai)“三十(shi)(shi)年代南(nan)京(jing)路(lu)”“静安寺路(lu)”“石库门里(li)弄”“老城(cheng)厢”“十(shi)(shi)六(liu)铺码头”“民国十(shi)(shi)二店铺”“得意楼茶社”“凯司令西餐社”“彩虹酒吧”“鸿翔服装店”“上(shang)海(hai)总(zong)商会门楼”“平安大(da)戏院”“老式(shi)火车(che)站”“欧式(shi)建(jian)筑(zhu)群”“苏州河港区(qu)”“教(jiao)堂”“和平广场(chang)”“浙江路(lu)钢桥”“湖山区(qu)”等(deng)(deng)拍(pai)摄场(chang)景(jing)及大(da)型组合摄影棚、服装仓库、道具(ju)仓库、置景(jing)工厂所组成(cheng);还辟有环形有轨电车(che)、上(shang)影服道选粹(cui)展馆(guan)等(deng)(deng)娱乐项目。现为国家(jia)4A级(ji)景(jing)区(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上(shang)海(hai)胜(sheng)强影视基地
Shanghai Shengqiang Studio Base
上(shang)海胜强影(ying)视(shi)基地坐落于永(yong)丰街道长谷路18号,是一家专(zhuan)业(ye)影(ying)视(shi)拍摄基地,拥有(you)大量明(ming)、清、民国风(feng)格建(jian)筑及花园外(wai)景(jing)、室(shi)内摄影(ying)棚和宾馆住宿(su)区。《天下无双》、《叶问4》、《卖房(fang)子的(de)人(ren)(ren)》、《那(nei)年花开月正圆》、《燕云台》、《人(ren)(ren)民的(de)财产》、《人(ren)(ren)潮汹涌》等(deng)众多(duo)影(ying)视(shi)作(zuo)品均(jun)取(qu)景(jing)至此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海欢乐谷
  Shanghai Happy Valley
上(shang)海欢乐谷位(wei)于松江区(qu)林湖路888号,包(bao)含了“阳光港、欢乐时光、飓(ju)风湾、金(jin)矿镇、欢乐海洋、上(shang)海滩(tan)、香格里(li)拉(la)”七(qi)个(ge)主(zhu)题区(qu),百余项娱乐项目(mu)及(ji)观赏项目(mu),十余座顶级游乐项目(mu),逾万(wan)个(ge)表演场座位(wei)。
这里(li)有被(bei)誉为“过(guo)(guo)山(shan)车鼻(bi)祖(zu)”的(de)(de)木质过(guo)(guo)山(shan)车“谷木游龙”、90度(du)垂直跌(die)落(luo)过(guo)(guo)山(shan)车“绝(jue)顶雄(xiong)风(feng)”、球幕飞行(xing)影院“奇境:穿越北纬30°”等(deng)(deng)先进的(de)(de)游乐设备。这里(li)荟萃(cui)了大型跨媒(mei)体实(shi)景(jing)水秀《天幕水极》,融(rong)体验、参与、互动为一(yi)体的(de)(de)影视特技实(shi)景(jing)剧(ju)《新(xin)上(shang)海滩风(feng)云》等(deng)(deng)世界各地的(de)(de)精彩(cai)演艺活动。还有可容纳4000人的(de)(de)华侨(qiao)城(cheng)大剧(ju)院;集(ji)宴会(hui)、餐饮(yin)、会(hui)议、展览等(deng)(deng)功能(neng)于一(yi)体的(de)(de)大型多功能(neng)厅——亚瑟宫等(deng)(deng)大型主题(ti)场馆(guan)。近年(nian),上(shang)海欢乐谷陆续推出大型跨媒(mei)体实(shi)景(jing)水秀《天幕水极》等(deng)(deng)项目、全(quan)新(xin)上(shang)海滩区(qu)主题(ti)区(qu)等(deng)(deng)众多升级改造(zao)项目,打造(zao)“玩不完的(de)(de)欢乐谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上海玛雅海滩(tan)水公园
  Shanghai Playa Maya Water Park
上(shang)海玛雅海滩水(shui)公园是华(hua)东(dong)地区大型水(shui)上(shang)乐(le)园,坐落于风景秀美的佘(she)山国家旅游(you)(you)(you)度假区,注重“惊险刺激(ji)”和(he)“合家畅游(you)(you)(you)”元素的兼容并蓄,融(rong)合古代玛雅文化与现(xian)代水(shui)上(shang)游(you)(you)(you)乐(le)体验(yan),是华(hua)侨(qiao)城集(ji)团继上(shang)海欢乐(le)谷(gu)之后(hou),在(zai)华(hua)东(dong)地区推出的又一(yi)精品力作。
目(mu)(mu)前(qian)公园占地(di)面积近20万(wan)平(ping)方米(mi),拥有4滑(hua)道水上(shang)跳楼机(ji)“极(ji)速(su)水蟒”、水磁动力(li)技术的双轨(gui)水上(shang)过山车“大(da)黄蜂”、水上(shang)竞速(su)之选“大(da)章鱼滑(hua)道”、深海漩(xuan)涡体验(yan)项(xiang)(xiang)(xiang)目(mu)(mu)“巨兽碗”、魔幻互动水寨“玛雅水寨”、四(si)滑(hua)道组(zu)(zu)合“四(si)驱迷城”、直径23米(mi)超级大(da)喇叭、滑(hua)道组(zu)(zu)合项(xiang)(xiang)(xiang)目(mu)(mu)“羽蛇(she)神环”、“太阳迷漩(xuan)”等40余套大(da)型水上(shang)设(she)备(bei)及景观(guan)项(xiang)(xiang)(xiang)目(mu)(mu),以及5大(da)家庭游(you)乐区(qu)100余款(kuan)亲子戏水设(she)备(bei),其中多项(xiang)(xiang)(xiang)获得国际行业旅游(you)协会的专(zhuan)业设(she)备(bei)奖项(xiang)(xiang)(xiang)。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
上海月湖雕塑(su)公园
  Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍(bang)水(shui)(shui)的(de)(de)(de)上(shang)海月湖(hu)(hu)雕塑公园(yuan)(yuan)坐(zuo)落于上(shang)海佘山(shan)(shan)国(guo)家旅(lv)游度假区(qu)(qu)(qu),是一座(zuo)集现(xian)代雕塑、建筑艺(yi)术(shu)、自然山(shan)(shan)水(shui)(shui)景(jing)观和高档休(xiu)息(xi)娱(yu)乐(le)于一体的(de)(de)(de)艺(yi)术(shu)风景(jing)乐(le)园(yuan)(yuan)。园(yuan)(yuan)区(qu)(qu)(qu)由小(xiao)佘山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)和环(huan)湖(hu)(hu)腹地(di)组成,总占地(di)1300亩(mu),465亩(mu)的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)作为(wei)中心,环(huan)湖(hu)(hu)分为(wei)春、夏、秋、冬四个不同风貌(mao)的(de)(de)(de)岸区(qu)(qu)(qu)。目(mu)前近(jin)80多件(jian)来自欧美、日本和中国(guo)雕塑大师的(de)(de)(de)世界雕塑精(jing)品点缀在自然山(shan)(shan)水(shui)(shui)间,展(zhan)现(xian)出月湖(hu)(hu)雕塑公园(yuan)(yuan)“回归自然、享受艺(yi)术(shu)”的(de)(de)(de)理念(nian)追求,创建出美仑美奂的(de)(de)(de)人间艺(yi)术(shu)乐(le)园(yuan)(yuan)。现(xian)为(wei)国(guo)家4A级景(jing)区(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
上海世(shi)茂精灵之城主题乐园(yuan)
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
上海世茂(mao)(mao)精灵(ling)(ling)之城主题(ti)乐(le)(le)园(yuan)坐(zuo)落于佘山(shan)国家(jia)旅游度假区(qu),占(zhan)地(di)(di)4.5万(wan)平(ping)方米(mi),由户外深坑秘境乐(le)(le)园(yuan)与室内蓝精灵(ling)(ling)乐(le)(le)园(yuan)组成(cheng),是(shi)国内首座(zuo)坐(zuo)拥奇迹(ji)景观和国际(ji)IP的(de)室内外综(zong)合(he)型(xing)主题(ti)乐(le)(le)园(yuan)。其中,深坑秘境乐(le)(le)园(yuan)充(chong)分利用海拔负88米(mi)深坑奇景的(de)自然风(feng)光(guang),打造了探索世界级地(di)(di)标的(de)旅游观光(guang)景点。蓝精灵(ling)(ling)乐(le)(le)园(yuan)是(shi)亚太区(qu)首座(zuo)蓝精灵(ling)(ling)主题(ti)乐(le)(le)园(yuan),完美复刻(ke)了经(jing)典(dian)动画(hua)中的(de)“蓝精灵(ling)(ling)村(cun)”,打造森(sen)林区(qu)、村(cun)庄区(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂(mao)(mao)险王区(qu)四大独(du)具特色的(de)主题(ti)区(qu),是(shi)上海及长三角(jiao)区(qu)域亲子家(jia)庭短途游目的(de)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厍(she)农业休(xiu)闲观光园
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厍农(nong)业(ye)休(xiu)闲观(guan)光(guang)园占地(di)面积7000亩,以生态农(nong)业(ye)和休(xiu)闲观(guan)光(guang)为一(yi)体(ti),是学习(xi)农(nong)业(ye)知识、参观(guan)田园风光(guang)、体(ti)验农(nong)家生活、放松疲惫(bei)身心的理想场(chang)所。观(guan)光(guang)园内空(kong)气(qi)清新、环境悠美,乡土(tu)气(qi)息浓郁,独有(you)的“三(san)净”条件让人时(shi)刻感(gan)受世外桃源(yuan)般的惬意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
上海(hai)西部渔村垂钓休闲中心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
上海西部渔村垂(chui)(chui)钓(diao)中心(xin)垂(chui)(chui)钓(diao)场占(zhan)地总(zong)面(mian)(mian)积(ji)四百余(yu)(yu)亩(mu),于2004年9月对外(wai)开放,场内(nei)设施完善,塘(tang)型规(gui)则,垂(chui)(chui)钓(diao)品种齐全(quan),服务(wu)周(zhou)(zhou)到(dao)。中心(xin)拥(yong)有休(xiu)闲垂(chui)(chui)钓(diao)水(shui)面(mian)(mian)200余(yu)(yu)亩(mu),竞技垂(chui)(chui)钓(diao)水(shui)面(mian)(mian)30亩(mu),另有近(jin)百亩(mu)的(de)生态休(xiu)闲林(lin)天然氧吧,历经(jing)近(jin)20年的(de)发展,在垂(chui)(chui)钓(diao)界具有较高的(de)口碑,是(shi)市民休(xiu)闲垂(chui)(chui)钓(diao)和周(zhou)(zhou)末出行的(de)良好选择。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
上海天马赛车场
  Shanghai Tianma Circuit
上(shang)海天马赛(sai)车(che)场占地约230亩,位于佘(she)山镇沈砖公(gong)路3000号(hao),G1503上(shang)海绕(rao)城高速公(gong)路天马出入口西南侧,于2004年(nian)正式投(tou)入运(yun)(yun)营(ying),是经权威机构-国际汽车(che)运(yun)(yun)动联(lian)合会(FIA)验收合格(ge)认(ren)证的(de)F4赛(sai)道,寓玩乐(le)、学习、竞技于一(yi)体,为享受汽车(che)文化、企业(ye)公(gong)关活(huo)动、旅(lv)游度假、赛(sai)车(che)休闲(xian)娱(yu)乐(le)、安(an)全驾驶(shi)培训等(deng)活(huo)动提供理想(xiang)的(de)服(fu)务平台。赛(sai)道全长2.063千(qian)米(mi),8个左弯、6个右弯共14个弯道,另包(bao)含2处近万平方米(mi)的(de)安(an)全驾驶(shi)场地。配置丰富的(de)多功(gong)能(neng)厅、贵宾包(bao)厢、培训中心、千(qian)人看台等(deng)设施(shi),曾先后举办(ban)过多项(xiang)国际国内重大赛(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
上海佘山国际(ji)高尔夫俱乐部(bu)
  Shanghai Sheshan International Golf Club
上海佘山国际高尔夫俱乐部位(wei)于佘山国家(jia)旅游度假区核心区东北隅。占地约2000亩,包括一个18洞72标准杆、全(quan)长(zhang)7192码,符合国际锦标赛的高尔夫球场(chang),及(ji)高尔夫别墅(shu)等配(pei)套休闲度假设施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物馆
Songjiang Museum
松江博(bo)(bo)物(wu)(wu)馆(guan)(guan)是一(yi)座集收(shou)藏、研究、展(zhan)(zhan)示松江历史(shi)文物(wu)(wu)为一(yi)体的地(di)方(fang)(fang)史(shi)志类博(bo)(bo)物(wu)(wu)馆(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)厅(ting)面积1200平方(fang)(fang)米,分为上下二层。二层为博(bo)(bo)物(wu)(wu)馆(guan)(guan)基本陈(chen)列(lie)“流沙沉宝”展(zhan)(zhan),该(gai)陈(chen)列(lie)分为“浦江晨曦”、“史(shi)河波光”、“艺海(hai)丹青”三大(da)板块,科(ke)学系统地(di)展(zhan)(zhan)示了松江地(di)区(qu)出土和博(bo)(bo)物(wu)(wu)馆(guan)(guan)馆(guan)(guan)藏的文物(wu)(wu),同时结合景观复原、灯箱、多媒体等辅助(zhu)陈(chen)列(lie)方(fang)(fang)式,直观反映了松江古(gu)代(dai)各(ge)个时期社会生(sheng)产和艺术(shu)发展(zhan)(zhan)成就。一(yi)楼为临时展(zhan)(zhan)厅(ting),不定期地(di)开展(zhan)(zhan)各(ge)类专题展(zhan)(zhan)览。展(zhan)(zhan)厅(ting)外东西两侧,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭组成碑(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)示区(qu),东碑(bei)(bei)廊陈(chen)列(lie)明、清松江府告(gao)示等史(shi)料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊陈(chen)列(lie)赵孟(meng)頫、董其昌(chang)、沈荃等书法(fa)艺术(shu)碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐经幢
Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)经(jing)幢(chuang)全名“佛顶(ding)尊胜陀罗(luo)尼经(jing)幢(chuang)”,位于松江区中(zhong)山东路西司弄43号中(zhong)山小学校园内,建于唐(tang)(tang)大中(zhong)十三年(859年),1988年1月被(bei)国务(wu)院公(gong)布为全国重点(dian)文物保护单(dan)位,是上海(hai)(hai)地区现(xian)存最(zui)古(gu)老(lao)的地面建筑。经(jing)幢(chuang)材质为石灰(hui)岩(yan),现(xian)存21级,高9.3米(mi)。幢(chuang)身8面,刻有(you)《佛顶(ding)尊胜陀罗(luo)尼经(jing)》并(bing)序,以及(ji)建幢(chuang)铭(ming)。各(ge)级分(fen)别(bie)以托(tuo)座、束腰、圆柱、华盖、腰檐等形(xing)式(shi)叠(die)成姿态优美的经(jing)幢(chuang),每级大部分(fen)作八(ba)(ba)(ba)角形(xing),雕刻精(jing)致,有(you)海(hai)(hai)水纹(wen)、宝相(xiang)莲花、卷云、力(li)士、天(tian)王、菩萨、供养人及(ji)盘龙(long)、蹲狮等。八(ba)(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)(ba)面,故又(you)称(cheng)为八(ba)(ba)(ba)棱(leng)碑,俗称(cheng)“唐(tang)(tang)经(jing)幢(chuang)”,别(bie)称(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)仓桥
Dacang Bridge
大仓桥(qiao)(qiao)(qiao)位于永(yong)丰街道中(zhong)山(shan)西路仓桥(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),2014年4月被公(gong)布(bu)为上(shang)海市文物保护(hu)单位,是一(yi)座高10余米,跨(kua)度50余米的(de)五孔拱形大石(shi)(shi)桥(qiao)(qiao)(qiao)。桥(qiao)(qiao)(qiao)原名(ming)(ming)永(yong)丰,因桥(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)为松江府漕运(yun)仓城,故俗称(cheng)大仓桥(qiao)(qiao)(qiao)。现为上(shang)海地区著名(ming)(ming)的(de)明(ming)代大石(shi)(shi)桥(qiao)(qiao)(qiao)之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)位于岳阳(yang)街道马路桥居(ju)委会缸(gang)甏巷75号,1980年(nian)8月被公布(bu)为上海市文物保护单位,是上海地区(qu)最(zui)早的(de)伊斯兰教(jiao)寺(si)院,始建(jian)(jian)于元至(zhi)正年(nian)间(1341年(nian)—1368年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。明(ming)(ming)清时(shi)期经过(guo)多次整修和(he)扩建(jian)(jian),因此,如今的(de)清真(zhen)寺(si)既有(you)元代时(shi)期的(de)建(jian)(jian)筑风(feng)格,又有(you)明(ming)(ming)清两代的(de)建(jian)(jian)筑特(te)色(se)。主体(ti)建(jian)(jian)筑有(you)大殿(dian)、窑殿(dian)、穿(chuan)廊(lang),另有(you)南、北讲堂,邦(bang)克门等,其中窑殿(dian)和(he)邦(bang)克门两处最(zui)具(ju)该寺(si)建(jian)(jian)筑特(te)色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禅寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禅寺(si),原名(ming)“西(xi)林(lin)精舍”,又(you)名(ming)崇恩寺(si),位(wei)于(yu)松江区(qu)(qu)中(zhong)山(shan)中(zhong)路666号(hao),初建于(yu)唐咸通十(shi)(shi)三年(nian)(872),僧睿(rui)增建于(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),迄今(jin)已有(you)1150余年(nian)历(li)史,是松江区(qu)(qu)佛教协会(hui)的(de)所在(zai)地(di),为上海(hai)(hai)佛教十(shi)(shi)大丛林(lin)之一。明(ming)洪武二十(shi)(shi)年(nian)(1387年(nian))重建,明(ming)正统(tong)英宗皇帝敕封(feng)“西(xi)林(lin)大明(ming)禅寺(si)”。大殿后(hou)有(you)一塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易为圆(yuan)应(ying)(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉(feng)第一代祖师圆(yuan)应(ying)(ying)禅师舍利(li),俗称“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)9月被(bei)公布为上海(hai)(hai)市文物保护单位(wei)。塔(ta)(ta)(ta)身(shen)七(qi)层(ceng)八面,砖木结构(gou),塔(ta)(ta)(ta)高(gao)(gao)46.5米,迄今(jin)仍(reng)为上海(hai)(hai)地(di)区(qu)(qu)最高(gao)(gao)且珍藏(zang)文物最多的(de)一座古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.